Ezra 3:6

SVVan den eersten dag af der zevende maand begonnen zij den HEERE brandofferen te offeren; doch de grond van den tempel des HEEREN was niet gelegd.
WLCמִיֹּ֤ום אֶחָד֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֔י הֵחֵ֕לּוּ לְהַעֲלֹ֥ות עֹלֹ֖ות לַיהוָ֑ה וְהֵיכַ֥ל יְהוָ֖ה לֹ֥א יֻסָּֽד׃
Trans.

mîywōm ’eḥāḏ laḥōḏeš haššəḇî‘î hēḥēllû ləha‘ălwōṯ ‘ōlwōṯ laJHWH wəhêḵal JHWH lō’ yussāḏ:


ACו מיום אחד לחדש השביעי החלו להעלות עלות ליהוה והיכל יהוה לא יסד
ASVFrom the first day of the seventh month began they to offer burnt-offerings unto Jehovah: but the foundation of the temple of Jehovah was not yet laid.
BEFrom the first day of the seventh month they made a start with the burned offerings, but the base of the Temple of the Lord had still not been put in its place.
DarbyFrom the first day of the seventh month they began to offer up burnt-offerings to Jehovah. But the foundation of the temple of Jehovah was not [yet] laid.
ELB05Am ersten Tage des siebten Monats fingen sie an, Jehova Brandopfer zu opfern; aber der Grund des Tempels Jehovas war noch nicht gelegt. -
LSGDès le premier jour du septième mois, ils commencèrent à offrir à l'Eternel des holocaustes. Cependant les fondements du temple de l'Eternel n'étaient pas encore posés.
SchAm ersten Tage des siebenten Monats fingen sie an, dem HERRN Brandopfer darzubringen, obschon der Grund zum Tempel des HERRN noch nicht gelegt war.
WebFrom the first day of the seventh month they began to offer burnt-offerings to the LORD. But the foundation of the temple of the LORD was not yet laid.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken